廃話!~もっとチラシの裏に書いとけよ!~

廃話(ファイワー)とは広東語で「意味のない、つまらない話」という意味。

2011年05月 | ARCHIVE-SELECT | 2011年07月

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

ソイマンのニューTシャツ

u gut i gut

広東語でみかんのことを柑(がっ)というからこのデザイン?
スポンサーサイト

| ソイマン | 15:15 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

クルタのすすめ

どうも、毎晩ウィンブルドン見て夜更かししているmaikoです。
今年のウィンブルドンでは、下位選手は1回戦を勝つのがどんなに大変かということがよく分かりました。
錦織選手、優勝経験あるヒューイット相手に技術面では十分通用するんだけどねえー。3年目の1勝はなりませんでした。
くるむ伊達選手も去年おととしあっさり敗戦してたのが、ついに、ついに!!ウィンブルドンで一勝!
そしておととい、ヴィーナス・ウィリアムズとの死闘。
めっちゃめちゃすごい試合だったんです。
対戦が決まったときのインタビューでは「ヴィーナスの200キロ近いサーブを受けられるかしら…」と苦笑いしてたのがウソのような1セット1ゲーム、ラブゲームでのブレイク。今夜は何か起きるなと確信しましたね。
15年前に2日間にわたって女王グラフと死闘を繰り広げ、「日本国民を寝不足にしています」とアナウンサーに言わしめた以上の試合内容でした。
負けてセンターコートを去るときスタンディングオベーション起きてたんです(涙)

そして女子シングルス初出場の土居美咲選手(20)がシード選手相手に超接戦をものにして初戦突破(すごいことです)
そんで、さっき2回戦もルーシー・リュー似の鄭潔相手にストレートで勝ってしまった。
これから日本女子テニス界を背負ってたつのは土居美咲ちゃんね。

タシュクルガンのナン2元
あんま関係ないけどウィンブルドンのトロフィーのように丸くて大きいナン。
おいしいです。

さて、前振りが長くなってしまいましたが最近暑くなりましたね。
節電してたら常に汗がじっとりと…湿度も高いし。
うちの春巻さんも悲鳴あげてます。
暑いわぁ

そこで私がおススメするのがインドで着られているクルタ。
「Wake Up Sid」っていうインド映画でコンコナ・セーンシャルマが着てたのがかわいくてセンスいいのですよ。
コンコナさん

入荷先はファブインディアっていうインドの老舗店。国内のウェブショップもインド服取り扱ってるんだけど、ギラついてたり沈没してるバックパッカーが着てそうなデザインは嫌だ。
もっと普通の、インドのOLが着てそうなクルタがほしいの!私はすでにOLじゃないけど!っつーことでこちらにたどり着きました。
で、実際に着てみると着心地がいいんだな。
生地が薄くて涼しい!
家の中では、これ1枚着てりゃノーパンでOK!
夜明けにゴミ出すときこのまま行こうか迷いましたがスリットが足の付け根まで入ってるしさすがにズボン履きました。
もう少しで「3idiots/3バカに乾杯」のラジューになるところでしたよ。

節電が叫ばれる2011年夏、あなたもクルタで乗り切りませんか?

| 日記 maiko | 03:02 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

「我知女人心」

おとんと彼女

おとんがアンディ・ラウで、最近職場のコン・リーといい感じだったらどうする?

現代劇のアンディを久々に見ました。
やっぱ、スーツのワー様っていいね。
「こんな人がバス降りたらあとつける」と12年前に留学友と話したことありますが相変わらずのいい男ぶり。

しかし本作の見どころは何と言ってもコン・リーですよ!
「美熟女」というのも躊躇するくらい瑞々しくスタイル良いんでございます。
メイクもよろし。
30代に突入した頃はオバサンぽくなったのに(特に頬)、40代も半ばになって盛り返しましたね。
ひょっとして、何かメンテナンスした?

コン・リー七変化
これが一番きれい

近年中国が背伸びして撮ってる都会派ロマンチックラブコメっつーことで、、話がどうでもいいぶん2大キャストの共演を楽しむことができました。

| 映画 maiko | 15:59 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

ミン ウォン:ライフ オブ イミテーション

「ミン ウォン:ライフ オブ イミテーション」
6月25日(土)~8月28日(日)
場所:原美術館 東京都品川区北品川4-7-25

シンガポール出身の作家、ミン ウォンの日本初個展。
2009年のヴェネツィアビエンナーレで受賞した展覧会を再構成したもの。
黄金期のシンガポール映画やハリウッド映画をテーマとした映像作品を中心に、懐かしい看板絵や写真を加えたインスタレーションとのこと。
公式サイト

ネオ チョン テク
ネオ チョン テク(デザイン:ミン ウォン)「Four Malay Stories」 カンヴァスにアクリル 2009年

for malay stories1 for malay stories2 for malay stories3
「Four Malay Stories」 ビデオ オーディオ インスタレーション 25分(4画面、ループ)
2005年
シンガポール映画黄金期を支えたP. ラムリーの喜劇やメロドラマ、社会派ドラマや時代劇に登場する16人ものキャラクターを、ウォン自身が演じています。テイクを重ねることで、マレー語のセリフをマスターしようと努力する彼の姿が映し出されます。


P・ラムリーって喜劇俳優俳優だったの?
音楽家としてしか知らんかった。
シーラ・マジッドがP・ラムリーをカバーした「LEGENDA」が超名盤で、その中の「Aduh Sayang (Oh,ダーリン)」は夏にぴったりのさわやかさ(ココ
オリジナルはロマンチック!

| 日記 maiko | 17:33 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

第3回アジアンクィア映画祭

第3回アジアンクィア映画祭が7月8日~7月17日までシネマート六本木で開催されるそうな。
公式サイト

上映作品
「海南、潮州と白いバラ」 シンガポール
「花と眉」 中国
「チョンノの奇跡」 韓国
「パンダキャンディ」 中国
「秘密の祈り」 イスラエル
「無声風鈴」 香港
「ジェリーフィッシュの恋」 タイ
その他短編集

個人的に、同性愛映画はジメッと暗いものが多くてあんまり好きじゃないんですが…(カラッとしたバカ映画が好きだ)予告編を見るかぎり面白そうなのが多いです。
行ってみようかなあ。





| 映画 maiko | 13:15 | comments:1 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

バングラディッシュフェスティバル2011

どうも、2年ぶりにサブメンとバングラディッシュフェスティバル行ってきましたよ!

腹へってるんで、とりあえずチキンビリヤニを注文。
胡椒が●の状態でゴロゴロ入ってるんで咬まないよう細心の注意が必要です。
咬んだら口の中で爆発するからね。

サワードレッシングはちょっと…

それからお店でクルタを物色すること数分。うちらに話しかけてきた店員がめっちゃめちゃイケメンでテンション上がりました。
サブメンは彼の日本語能力にえらく感心してたんですけど、私は瞳の美しさに感動してました。
出身を聞くとインドのバラナシだそう。
「5時に夢中」の黒船特派員にも推薦したくらいのレベルだったのよ。

私がインド映画のDVDを物色しているときにもサブメンがイケメン集団を見たらしく、、

こんなにイケメン遭遇率が高いなら一度現地に行ってみたいですよ!

で、本日の収穫物。
本日の収穫

ATIFのDVD選んだら店員さん(バングラ女性)が「うん、これはいい」とうなずいてました。

本日のアーティスト、バングラディッシュのAGUN。
バングラ男子たちが盛り上がってました。



18時から新宿でジョイスと合流し中華メシを食らう。
簿記の学校に通うというジョイ子、経験者のサブメンにいろいろ聞いて気合入ってるのはいいんですが、
「簿記」の発音が「ボッキ」になってます。
このままでは誰も指摘してくれずに笑いをこらえた微妙な顔されるので私がきちんと教えてあげました。
「ボ」じゃなくて「キ」にアクセントつけるんだと。

| 日記 maiko | 00:22 | comments:2 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

思わず目が行くこと

どうも、先月から大量のドラマと映画DVDを見ているmaikoです。
香港電影天堂では「男たちの挽歌最終章」を銃数年ぶりに見るとダニー・リーにほくろ毛が生えていることに気づき●~にロックオン
さすがスクリーン効果だ。
「男たちの挽歌」はやっぱりティ・ロンの映画よねとサブメン感動アゲイン、
「ワイルド・ブリッド」ではレイ・チーホンの悪役ぶりにはらわた煮えくり返りました。

先週は「ビヨンド・アワ・ケン」を鑑賞。
ソイマンが出てきたとき思わずキャー!とはしゃぎそうになるのを何とか抑える。
ハァハァ…
ソイマンの愛弟子タイソンが先生役で出演していたことが新たな発見か。
ちなみに一番左は共同脚本家のウォン・ウィンシー黄詠詩。

ベスト男がタイソン

先日はヒマだというジョイ子を渋谷に呼び出す。
珍しく原色のセーターといういでたちに人ごみの中でもすぐ見つかりました。

赤セーター

私と真逆の趣味を持つジョイ子さん、映画だっていつも私が無理やり連れ出し(だいたいラウ・チンワンの確率が高い)終了後に興奮している私の隣で
「全然意味が分からない」
「つまらない」
「主役がブス」

とかひどいことを言っているのでございます。

この日は「AV」を鑑賞。
ソイマンが超かっこいいんだから!と刷り込み作戦で会場へ引っ張り込みます。

上映中「チーシン(バカじゃないの)」を連呼するジョイ子
エンド・クレジットが始まれば
「なんで会場が明るくならないの?」

あーもうこの子は…

「瑞文はズボンの下に何か履いてますか?私ずーっと見てたんですけど」
「あんなに股を開かなくてもいいじゃないですか」
「ナチュラルサイズだよ。自信があるからドンと見せてるんだよ」
「でも女装のとき分からないよ」
「下着で抑えてるんだよ。とにかく普段からデカいの!」

帰りぎわソイマンのサイズについて討論する好兄弟でした。

| 日記 maiko | 16:36 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

拿什么拯救你,我的爱人

拿什#20040;拯救#20320;,我的愛人

「拿什么拯救你,我的爱人」 2002年版
原作・脚本:海岩
監督:趙宝剛
出演:劉,印小天,于娜,傅晶

海岩原作だし、趙宝剛監督だし、なんといってもリウ・イエ主演だし、中国ドラマ特急さんでも「これこそベストオブ中国ドラマ」と称されてるし、ずっと見たかったんです。
このたびようやく見ることができまして、あまりの重厚さにガツンとやられました。

ストーリーを書くのは苦手なので省略するとして(すみません、リンクを参考にしてください)
感情を抑えたリウ・イエの演技に改めてほれました。
最初の6話くらいまでは新人弁護士(印小天)の恋人への束縛ぶりに辟易するものの、リウ・イエの弁護をすることになってからじっくり謎解きが展開され、引き込まれました。
後半にかけての緊張感と情感の盛り上げかたに思わず泣いちゃったよ。。
後半に盛り上がるというのは脚本がしっかりしている証拠です。
前半力んでた印小天(当時新人)も中盤からすごくよくなるし、リウ・イエの元カノ役の傅晶(当時新人)がすさんでいく姿も見ていて相当腹立たしいし、これまた新人の于娜は始終大根だけど泣き顔だけはよかった。
とある中国人弁護士が「ドラマの美しい女性の表情が弁護士を志したきっかけ」とインタビューで答えていたのも納得か。

印小天と劉イエ

海岩ドラマはロケ地が美しく、社会風刺が効いていて、詩情あふれる描写でなおかつ中国語が分かりやすく、中国語学習者にはおススメです。
貧困で身を持ち崩す若者を描かせたら最強。

ただし若者が主人公な割にはどいつもこいつも性欲がなくてラブシーンがないのが若干不満だったですが、
さすが若手俳優のエース、
リウ・イエは私の期待を裏切りません!
ほんとにねえ、中華圏でラブシーンを演じさせたらこの人の右に出る者はいないよ。
そういう意味でもおススメのドラマです!

| ドラマ maiko | 17:06 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

≫ EDIT

カシュガル出身のギター王子 エルキン/艾爾肯

新彊を旅して出会ってしまったんです。
その名もエルキン艾爾肯
1978年10月18日、新疆ウイグル自治区カシュガル生まれ。
幼い頃からギターを習い北京の中央民族大学に進む。
在学中から音楽活動を始め2002年テレビ番組「春華秋実」に出場し7回勝ち抜き優勝。同年「走出沙漠的刀郎」でデビュー。

正規のCDを扱うショップで新彊ミュージックを物色していると目に入ったのがこれ。
紙ジャケです ギター王子と呼ばれてるらしい

気になって店でかけてもらうとウイグルとフラメンコを融合させたアップテンポな曲で。
ギター王子の名に恥じず演奏うまく、オリエンタルで浮世離れしてそうなイケメンであります。
一瞬にしてコレだわ、見つけたわ、出会っちゃったわ~!と舞い上がってしまいました。
とりあえず旅行中買い集められたのが以下のアルバム。

走出沙漠的刀郎 ファースト「走出沙漠的刀郎」名盤!
一千零一夜 セカンド「一千零一夜」
城市之夜 サード「城市之夜」

カシュガル民謡をアレンジした「奧達木」。
もちろんウイグル語で歌ってます。
神秘の世界へようこそって感じでファーストアルバムの1曲目に入ってるんですわ。
本当にウイグル族のオッサンたちこんなふうに楽しんでて懐かしいな。



続いては「駱鈴之路」ウイグル語。
北京語バージョンは「緑色砂漠」。
めちゃくちゃかっこよくてしびれまくってます。もちろんウイグル語バージョンね。

もう1曲ヒットした曲を。
セカンドアルバムより「巴郎仔」。


曲調はイケてるんですが、中国語で歌い始められるとガクッとくるのよね。
だって歌詞が…
姑娘啊 姑娘啊 聽我說幾句話
可不可以留給我你QQ的號碼?
訳)
お嬢さん ちょっといいかい
QQ(中国チャット)の番号教えてくれない?


チャラ男かいっ!
なぜ、そういう歌詞にしたのか疑問だ。。

まあ何はともあれおススメであります。
いつかライブ見れたらいいなあ。

| 音楽 maiko | 19:30 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

2011年05月 | ARCHIVE-SELECT | 2011年07月

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。