廃話!~もっとチラシの裏に書いとけよ!~

廃話(ファイワー)とは広東語で「意味のない、つまらない話」という意味。

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

「歓楽のポエム/尋歡作樂」

中国インディペンデント映画祭2011(公式サイト
12月3日、上映後に趙大勇監督を迎えてQ&Aを行います。
上映日:12/3(土)18:50  12/5(月)13:00  12/8(木)19:15  12/13(火)13:00  12/16(金)15:00

xhzl.jpg

監督:趙大勇(チャオ・ダーヨン)

あらすじ:ニセの職業斡旋所を営むペテン師の男は、都会に出てきた田舎者を騙して金を稼ぐ毎日。恋人に街を出ようと誘われても相手にせず、床屋で働く若い女にうつつを抜かしている。男はやがて逮捕され、下品な詩を作る警察官と出会う。この警察官の趣味は、嫌がる容疑者たちに無理やり下品な詩を読ませることだった。
ドキュメンタリー出身の監督が、欲望渦巻く街・広州を舞台に描いた劇映画第1作。

(見どころ&感想)
趙大勇って一作目の「南京路」が私の好みではないのでどうかなーと思ってたんですけど、二作目の「ゴーストタウン」とこの三作目「歓楽のポエム」では全然作風が違って、よく分からない人です。
見どころは後半、卑猥な詩を犯罪者たちに読ませるシーンでしょうか。実際にこの警官が創作した詩で本人が映画に出てしまうってのもスゴイですね。。
広州を舞台にしているので広東語のセリフも飛び出します。
取調べで「你diu過hai未啊?(女とヤッたことは?)」って。。
diuとhaiの意味は皆さんもうお分かり?気になる人は香港映画的粗口講座を参照に。
普通話に変換するなら「你操過bi沒有?」
さすが広州人、パンチのある広東語話すわ。
あっ、この映画でも男が赤パン履いてました。

スポンサーサイト

| 映画 maiko | 00:00 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://houhendai.blog62.fc2.com/tb.php/631-20056658

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。