廃話!~もっとチラシの裏に書いとけよ!~

廃話(ファイワー)とは広東語で「意味のない、つまらない話」という意味。

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

≫ EDIT

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

| スポンサー広告 | --:-- | comments(-) | trackbacks(-) | TOP↑

≫ EDIT

香港で休暇

そろそろ仕事がひと段落しそうなので香港でゆっくりしてきました。

牛スジ麺

夜中に到着しての一食目は牛筋麵(牛スジ麺)

香港の朝食

翌朝は大快活でスープマカロニ…

後会無期

高騰する家賃に耐えきれず創業23年の歴史に幕を下ろしたエイミー近所の靴屋。
多謝街坊多年支持
租約期滿結束營業
感激不盡
後會無期

(てきとー訳)
ご近所の皆さんの長年のご愛顧に感謝いたします
賃貸契約の満期にともない営業を終了します
感謝感激
また会う日はありません

普通「後會有期(また会う日まで)」と締めくくるところを、「後會無期」と完全に店じまいする意思を示しているのが泣けます。
後會有期…広東語は「はうういやうけい」、中国語は「ほうほえようちー」
時代劇でよく使うセリフ。

香港家庭でよくある風景

香港庶民の家庭ってそこら辺に服が落ちてたり置いてあったりするじゃないですか。
エイミーん家はこんなん。
長男の服が丸イスの上に積もり積もって…まるでピサの斜塔のようなバランスを保っています。
ちなみに全部洗ってきれいなんだとか。。

洗濯物といえば、以前私が住んでいたアパートに行きましたらまだクリーニング店が営業してました。

天文台道

ありえない角度の天文台道

ランドリー

洗濯機がなかったので洗濯物はまとめてクリーニング店へ。
磅洗(ぼんさい)と頼めば夕方にはホカホカ状態で戻してくれます。
約10年前、60ドルくらいだったかなあ。

「我還有話要說/私には言いたいことがある」が話題になったイン・リャン/應亮が中文大学で短編映画の上映会をやるというので会ってきました。

香港のインリャン

「香港は便利すぎて生活が忙しい」と。
おっとりしたイン・リャンらしいわね。
あと半年ほどでいい知らせが聞けそうで楽しみです。
スポンサーサイト

| 日記 maiko | 13:43 | comments:0 | trackbacks:0 | TOP↑

COMMENT















非公開コメント

TRACKBACK URL

http://houhendai.blog62.fc2.com/tb.php/757-2adf163c

TRACKBACK

PREV | PAGE-SELECT | NEXT

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。